quinta-feira, 27 de agosto de 2015

Noticias-Musicas

NOTICIAS DA EUROPA

27/08/2015 05h00 - Atualizado em 27/08/2015 05h00

Imigrantes usam smartphones e redes sociais para chegar à Europa

 

Traficantes oferecem transporte clandestino em páginas na internet.
Celular é essencial para se informar sobre melhor caminho.

Do G1, em São Paulo

“Nunca seria capaz de chegar ao meu destino sem meu smartphone”, diz o imigrante sírio Osama Aljasem ao jornal “The New York Times”. Em Belgrado, na Sérvia, Aljasem é um exemplo de como a tecnologia tem ajudado milhares de imigrantes a cruzarem as fronteiras.

Relatar em tempo real a viagem, comunicar prisões e a presença de militares nas fronteiras são apenas alguns dos usos que fazem do celular um artigo essencial para os imigrantes do Oriente Médio.

No Facebook, páginas e grupos em árabe são destinadas para sírios e iraquianos que desejam emigrar clandestinamente. Informações sobre como cruzar fronteiras, relatos de quem chegou do outro lado e até anúncio de traficantes de pessoas são as postagens mais comuns.
Em um grupo sobre imigração ilegal para a Europa no Facebook, por exemplo, são oferecidas viagens com 50% de desconto para crianças de até 5 anos irem da Turquia para a Grécia. A "passagem" de U$ 1.900 incluía transporte de carro e uma caminhada de duas horas.




MÚSICA

La solitudine - A solidão
Laura Pausini

Letra original
Marco se n'è andato e non ritorna più
E il treno delle 7:30 senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città
A scuola il banco è vuoto, marco è dentro
me
È dolce il suo respiro fra i pensiere miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se
ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte a te il cuscino
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha
detto "un giorno tu mi capirai"
Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me
Ma non è facile lo sai
A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
Non è possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio...
Ma illuderti non so!
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine

Tradução

Marco se foi e nunca retorna
E o trem das 7:30 sem ele
É um coração de metal sem alma
Na manhã fria e cinzenta na cidade
Na escola, a mesa está vazia, a marca está dentro de mim
É doce sua respiração entre meus pensamentos
Enormes distâncias parecem nos dividir
Mas o coração bate forte dentro de mim
Quem sabe se você pensará em mim
Se
você nunca conversa com os teus
Se você se esconde como eu
Escapa dos olhares e você está
Trancado no quarto e não quer comer
Você aperta forte o travesseiro
Chora e não sabe quanto mais mal te fará a solidão
Marcos em meu diário tenho uma fotografia
Seus olhos são de uma criança tímida
Eu aperto forte contra o coração e sinto que você está
Entre as tarefas de Inglês e Matemática
Seu pai e seus conselhos que monotonia
Ele com seu trabalho te levou
Claro que sua opinião não nunca perguntou
Ele disse que "um dia você vai me entender''
Quem sabe se você pesará em mim
Se
conversará com os amigos
Para não sofrer mais por mim
Mas não é fácil você sabe

Não aguento mais a escola
E as tardes sem você
Estudar é inútil, todas as ideias se concentram em você
Não
é possível dividir a vida de nós dois
Por favor, me espere meu amor ...
Mas te iludir, eu não sei!
A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a ansiedade de viver a vida sem você
Por favor, espere por mim, porque
Eu não posso viver sem você
Não é possível dividir a história de nós

A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a ansiedade de viver a vida sem você
Por favor, espere por mim, porque
Eu não posso viver sem você
Não é possível dividir a história de nós dois, a solidão



http://g1.globo.com/mundo/noticia/2015/08/imigrantes-usam-smartphones-e-redes-sociais-para-chegar-europa.html

http://www.soitaliano.com.br/conteudo/letrademusica2.php
MUSICA

Nenhum comentário:

Postar um comentário